|
172/204
Date : 14-03-2026 07:56:04
"Je sais ..... je sais ...... je sais ......" disait Jean Gabin....... et il continuait par ....... "on sait qu'on ne sait jamais"
Mais sur les ondes , j'entends: KIEV et je is KIEV sur tous les support écrits
Qui sont-ils ces gens qui s'expriment ainsi ?
Sont-ils des "agents" du FSB (ex KGB) ? ...... de fervents admirateurs de V. Poutine ?
Car écrire le nom de la Capitale d'un pays qui a une langue nationale, par la traduction de la langue du pays envahisseur, lui donnerait raison pour la suprématie sur ce Pays, l'Ukraine.
Kiev est le nom russe de la ville, Kyiv son nom ukrainien, officiellement adopté en 1995, quatre ans après l'indépendance du pays
Avec la traduction russe, c'est un peu le retour de l'URSS sur ses pays satellites.
KYIV est la traduction de la Capitale de l'Ukraine, tout simplement.
Notre soutien à la liberté de penser et surtout de vivre pour les ukrainiens passe par lui reconnaître sa langue, l'ukrainien.
KYIV ...... KYIV ....... KYIV ...... KYIV ..... 
|